Reklama

Wiadomości

Język nas zmienia

Co jakiś czas bierzemy udział w dyskusjach o tym, jakich słów wolno używać, a jakich nie, gdy mówi się o tym czy o tamtym. Pozornie wydaje się to mało istotny problem, ale takim nie jest. Na co dzień zajmując się językiem polskim, doskonale zdaję sobie sprawę z tego, jak ważny jest język, którym się posługujemy. Jak wiele on pokazuje i jak wiele od niego zależy.

[ TEMATY ]

język

Adobe Stock

Bądź na bieżąco!

Zapisz się do newslettera

Na pewno słowa, których używamy, są odzwierciedleniem tego, co siedzi wewnątrz nas. Jeżeli na przykład czujemy do kogoś niechęć, trudno nam będzie opisywać tę osobę w ładny i przyjemny sposób. Wypowiedzenie wobec niej pochwały lub komplementu będzie nie lada wyzwaniem. Występuje tu też jednak inna, odwrotna zależność – nasz język wpływa na to, co myślimy.

Pamiętam, że oglądałem kiedyś kulisy kręcenia jakiegoś horroru o morderczych pająkach. W jednej ze scen wielki, włochaty pająk musiał przebiec po klatce piersiowej głównego bohatera. Jak można się domyślić, aktor mógł mieć obawy przed nagrywaniem tej sceny. Osoba zajmująca się pająkiem powiedziała mu, że wabi się on Bobby, co jest sympatycznym i miłym dla ucha imieniem. Dużo lepiej na aktora zadziała informacja: „Położę teraz na tobie Bobby’ego”, niż gdyby pająk nosił imię Morderczy Kieł lub coś w tym stylu.

Pomóż w rozwoju naszego portalu

Wspieram

Używając takich, a nie innych słów możemy z jednej strony łagodzić swoje lęki albo racjonalizować problemy, co jest niewątpliwie dobre, ale z drugiej – możemy też poprzez nie bagatelizować czy trywializować zło. I na to trzeba uważać. Między dwoma powyższymi stanami istnieje też jednak wiele odcieni szarości.

Umieranie a zdychanie

Reklama

Profesor Jerzy Bralczyk, wybitny językoznawca, zapytany o język dotyczący zwierząt, powiedział niedawno w jednym z wywiadów, że dla niego pies, nawet najukochańszy, nie umarł, ale zdechł. Wywołało to burzę i falę negatywnych komentarzy, a nawet hejtu ze strony osób, które stanęły w obronie zwierzaków, albo bardziej precyzyjnie – w obronie własnego stosunku do nich. Nie zauważyły one jednak, że prof. Bralczyk powiedział właściwie o tym, jakie on sam ma podejście, a nie o tym, jak powinni mówić inni.

Głos na ten temat zabrał także o. Jan Strumiłowski OCist, stwierdzając: Język służy komunikacji. Aby mógł taką funkcję spełniać, siłą rzeczy musi być komunikatywny, czyli powinien być adekwatny względem rzeczywistości – tzn. powinien jak najdokładniej rzeczywistość opisywać. Dalej duchowny twierdzi, że istnieje różnica między godnością i wartością życia człowieka a życia zwierzęcia, a więc także w tym, jak kończą życie, stąd nie wolno ich zrównywać.

W zasadzie zgadzam się z powyższym, choć nie uważam, aby powiedzenie o zwierzęciu, że umarło, miało być od razu deprecjonowaniem godności człowieka. Chodzi bardziej o to, że niewątpliwie zmienia się stosunek człowieka do zwierząt, przynajmniej tych najbliższych. Kiedyś pies służył głównie do pilnowania podwórka, a kot łapał myszy; dziś są one traktowane jak członkowie rodziny, a po ich odejściu również można przeżywać żałobę. Można ją zresztą przeżywać po jakiejkolwiek stracie, nie tylko po śmierci bliskiego człowieka. Jest to więc zmiana językowa, która ma za zadanie lepiej opisywać naszą rzeczywistość, nasz stosunek do niektórych zwierzaków.

Reklama

Ostatecznie przecież nie mówi się o tym, że gdy jedziemy samochodem, to setki muszek czy komarów umierają na naszej masce. One są zbyt małe, więc – mówiąc brutalnie – trochę nas nie obchodzą. Nieprawdą też jest stwierdzenie, jakobyśmy traktowali zwierzęta ogólnie lepiej niż kiedyś. Myślę, że gdybyśmy w Wigilię – gdyby naprawdę mogły mówić ludzkim głosem – zapytali karpie duszone w reklamówkach, kurczaki hodowane przemysłowo czy szczury, na których przeprowadzamy eksperymenty o to, czy czują się dobrze przez nas traktowane, miałyby kilka uwag.

Mówienia o tym, że pies umiera, a nie zdycha, nie postrzegam więc w kategoriach neomarksistowskiej próby obniżenia znaczenia człowieka, ale po prostu jako potrzebę lepszego wyrażenia naszego stosunku do niektórych zwierząt, które nie są dla nas przedmiotami. Można by powiedzieć – wpływ na zmiany w języku mają nie tylko neomarksiści, dlatego nie jest dobrym pomysłem odrzucanie wszystkich tych zmian z góry.

Osiem gwiazdek

Drugi problem językowy, który chciałbym poruszyć, jest zgoła inny. Już od kilku lat bardzo popularne, szczególnie wśród młodzieży, jest hasło, które w ocenzurowanej formie przedstawiane jest jako osiem gwiazdek. Dla przypomnienia: wyraża ono w bardzo wulgarny i pogardliwy sposób stosunek do jednej z partii opozycyjnych. Gdy ktoś próbował twierdzić, że to może niedobrze, iż w taki sposób ludzie odnoszą się do jednej z partii i publicznie wykrzykują wulgaryzmy, zaczęło się relatywizowanie. Okazało się bowiem, że to nie aż tak brzydkie słowo. Jeden z polityków stwierdził nawet, że właściwie jest to „dorobek kulturowy”.

Reklama

Portal OKO.press z kolei wytłumaczył, że wulgarne wyzywanie jednej z partii jest OK, bo to tylko partia, symbol poglądów politycznych. Nikt nie rodzi się jej politykiem, a poglądy polityczne nie są od nas niezależne, więc nie ma powodu, żeby je specjalnie chronić. Jeżeli akurat ktoś jest działaczem tej partii albo jej wiernym wyborcą – może też nie być, więc w czym problem? Można się wypisać, złożyć publicznie samokrytykę, że się popierało, ale teraz się wstydzi. I już zejdzie się z linii strzału.

Pamiętam też, że kilka lat temu, podczas tak zwanych czarnych marszów, karierę zrobił inny wulgaryzm, widniejący na transparentach i wykrzykiwany przez protestujących. Powiedzmy, że demonstranci sugerowali nim przeciwnikom swojej sprawy, żeby jak najszybciej odeszli, ale w wulgarny sposób. Wtedy z kolei „Wyborcza” przekonywała, że ten wulgaryzm nie jest już nieprzyzwoity i niestosowny. Zdziwiło mnie więc, że wygwiazdkowali go w nagłówku. To jest niestosowny i cenzurujemy go, czy nie jest i piszemy bez zażenowania? Trzeba się na coś zdecydować.

Przestrzeń publiczna

Jestem też bardzo ciekawy, co się stanie, gdy za jakiś czas ktoś zacznie wznosić wulgarne hasła wymierzone w inne „symbole poglądów”, a trochę ich przecież mamy w naszej politycznej palecie, albo wulgarnie kazać jakimś innym grupom „oddalić się w podskokach”. Zgaduję, że gdybyśmy wtedy dysponowali hipokryzjometrem, zacząłby on wyć i świecić się na czerwono. W walce politycznej niestety bardzo powszechna jest moralność Kalego: „Jeśli ktoś Kalemu zabrać krowy, to jest zły uczynek. Dobry, to jak Kali zabrać komuś krowy”.

Reklama

Nie podoba mi się używanie wulgaryzmów jako głównego przekazu w przestrzeni publicznej. Dlaczego? Uważam, że przestrzeń ta powinna nas cywilizować i przywoływać do porządku, a nie schamiać i prymitywizować. W domu mogę sobie głośno bekać po jedzeniu i rzucać śmieci, gdzie popadnie. Publicznie jednak lepiej by było, gdybym się hamował. Po prostu. I myślę, że to jest całkiem zdrowe podejście. Zakłada ono, że kontakty z innymi ludźmi powinny nas podnosić, ulepszać, sprawiać, że wzrastamy. A jeżeli będziemy się hamować przed wulgarnym odnoszeniem się do kogoś, to może odrobinę zmieni się nasz stosunek do niego.

Agresywny język jest niczym innym jak retorycznym przyznaniem się do braku porządnych argumentów. I także brakiem kreatywności. Mam też poczucie, że jeżeli istnieje coś takiego jak mowa nienawiści, to środowiska skandujące oba przywołane hasła właśnie ją popełniają. Niestety nie są skłonne tego zauważyć.

Podziel się cytatem

Zmiany…

Język – czy to się komuś podoba, czy nie – zmienia się, ewoluuje. Są zmiany, które warto przeprowadzić, bo może lepiej oddadzą to, co czujemy i myślimy, a więc w konsekwencji lepiej się dogadamy. Inne warto zahamować, bo mogą wyciągać z nas to, co raczej nie powinno z nas wychodzić na zewnątrz. Trzeba tylko odróżnić jedne od drugich. Na pewno jednak warto o tym wszystkim dyskutować.

Tekst ukazał się w 6 numerze magazynu "Któż jak Bóg".

2024-10-31 10:50

Oceń: 0 0

Reklama

Wybrane dla Ciebie

Ślůnsko godka język czy dialekt?

O śląszczyźnie i jej zawiłościach rozmawiamy z prof. Haliną Karaś.

Marta Żyszkowska-Zeller: Zacznijmy od początku. Śląski to język czy dialekt? Halina Karaś: Jednoznaczna odpowiedź na tak postawione pytanie nie jest łatwa, gdyż pod uwagę należy wziąć różne czynniki, nie tylko ściśle językowe. Geneza śląszczyzny – historycznie to jeden z tzw. dialektów kontynentalnych polskich, podobnie jak dialekty: wielkopolski, małopolski i mazowiecki – oraz jej system gramatyczny i leksykalny, a więc cechy systemowe, wskazują na dialekt. Ze ściśle językoznawczego, dialektologicznego punktu widzenia mamy zatem do czynienia z dialektem języka polskiego, i to dotychczas uznawanym za mało odrębny, czyli pozbawiony cech, które nie występowałyby w innych dialektach. Nie oznacza to, że lingwiści nie traktowali go jako dialektu swoistego, podkreślali bowiem, poczynając od Kazimierza Nitscha, jednego z pierwszych badaczy mowy śląskiej, różnorodność i wyjątkowość takiego, a nie innego układu cech językowych, które decydowały o odrębności i swoistości śląszczyzny.
CZYTAJ DALEJ

Kardynał Woelki opuszcza niemiecką Drogę Synodalną. "Dla mnie dobiegła końca"

2026-01-28 12:59

[ TEMATY ]

Stolica Apostolska

niemiecka droga synodalna

kard. Rainer Maria Woelki

dobiegła końca

Vatican Media

Kardynał Rainer Maria Woelki z Kolonii

Kardynał Rainer Maria Woelki z Kolonii

Kardynał Rainer Maria Woelki z Kolonii zapowiedział, że nie weźmie udziału w szóstej sesji tzw. Drogi Synodalnej, która rozpocznie się w czwartek w Stuttgarcie. Ma ona na celu podsumowanie trwającego w Niemczech od 2019 roku kontrowersyjnego procesu reform i przygotowanie pracy Konferencji Synodalnej składającej się z biskupów i świeckich jako stałego organu decyzyjnego w Kościele w Niemczech. Na jego powstanie nie wyraziła zgody Stolica Apostolska - przypomina Vatican News.

Podziel się cytatem – powiedział dla rozgłośni domradio.de. kardynał Woelki zaznaczając, że uczestniczył we wszystkich pierwotnie ustalonych posiedzeniach. Jego zdaniem pilnie potrzebne jest teologiczne opracowanie i wyjaśnienie prac tego gremium.
CZYTAJ DALEJ

Kard. Ambongo: adhortacja apostolska Jana Pawła II „Ecclesia in Africa” wciąż aktualna

2026-01-29 17:16

[ TEMATY ]

św. Jan Paweł II

adhortacja apostolska

Ecclesia in Africa

Vatican Media

Kongijski kardynał Fridolin Ambongo Besungu oświadczył, że 30 lat po publikacji adhortacja apostolska „Ecclesia in Africa” zachowuje nienaruszoną aktualność dla misji Kościoła na kontynencie afrykańskim. Przemawiając podczas 13. Zgromadzenia Plenarnego Stowarzyszenia Konferencji Biskupich Regionu Śodkowoafrykańskiego (ACERAC), trwającego w Ndżamenie od 25 stycznia do 1 lutego, metropolita Kinszasy pochwalił intuicję papieża Polaka, przypominając, że zawarta w adhortacji idea „Kościoła rodziny Bożej” nie jest wyrazem zwykłego ideału teologicznego, lecz stanowi prawdziwy duszpasterski plan działania dla kontynentu naznaczonego dziedzictwem kolonializmu, okresów dyktatury i głębokich podziałów, ale ożywianego żywą wiarą i wytrwałą nadzieją.

Jako przewodniczący Sympozjum Konferencji Biskupich Afryki i Madagaskaru, kard. Ambongo wezwał do „prawdziwej introspekcji kościelnej”, aby rozeznać, co z treści adhortacji, która była podsumowaniem Specjalnego Zgromadzenia Synodu Biskupów dla Afryki, przyniosło owoce, a co nie zostało nadal zakończone. Podkreślił, że wizja Jana Pawła II nie straciła nic ze swej trafności, wręcz przeciwnie: obecne wyzwania, trwające konflikty, podziały społeczne, kryzysy społeczne i przemoc czynią jeszcze bardziej naglącą misję Kościoła, który jest powołany do wprowadzania pojednania, sprawiedliwości, pokoju i nadziei, będąc wiernym Ewangelii i zwracając uwagę na konkretną rzeczywistość narodów afrykańskich.
CZYTAJ DALEJ

Reklama

Najczęściej czytane

REKLAMA

W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.

Akceptuję